Via partner

Bijbel in gewone taal , Nederlands Bijbelgenootschap

Artikelnummer: 9789089120410
Artikel 4 van 28
€ 12,00 (inclusief btw)
Overzicht

KLIK HIER OM TE BESTELLEN VIA PARTNER

De Bijbel in Gewone Taal is een nieuwe vertaling van de Bijbel vanuit de grondteksten, gemaakt door het Nederlands Bijbelgenootschap (NBG). Voor iedereen die behoefte heeft aan een duidelijke en toegankelijke Bijbel.

MENINGEN: Ben er erg blij mee. Het is nu vele malen duidelijker. Waardoor je veel sneller begint met lezen. Aanrader !

Het boek is zodanig vrij vertaald dat er hele stukken tekst weg gelaten worden. Voorbeeld: psalm 22, de profetie van koning David over het lijden en het kruis van Jezus.
SV: Psalm 22:17 'zij hebben mijn handen en mijn voeten doorgraven.'
HSV: Psalm 22:17 zij hebben mijn handen en mijn voeten doorboord.'
NBV: Psalm 22:17 zij hebben mijn handen en mijn voeten doorboord.'
De Bijbel in gewone taal vertaalt het als: Psalm 22:17 'Mijn handen en voeten zijn vastgebonden.'
Hierdoor mist de psalm haar hele essentie. Om nog niet te spreken over de vele teksten die achterwege gelaten zijn door de hele bijbel heen.
Vertalingen als: 'Ik zal je rijk en beroemd maken' en 'slechte mensen' waarmee ongelovige mensen bedoelt worden, slaan volledig de plank mis. Er wordt nogal wat gesproken over slechte mensen in de bijbel, hiermee beredeneren ze dat alle mensen die ongelovig en/of goddeloos zijn, slecht zijn.
Ik heb deze bijbel aangeschaft als juist bekeerde, ze leest inderdaad makkelijk weg maar de hele essentie van de boodschap is verdwenen.
Daarnaast heeft het geen dwarsverwijzingen. Juist door de dwarsverwijzingen zie je dat de profetieën uitgekomen zijn. Men kan door dwarsverwijzingen bij het lezen van een fragment onmiddelijk enkele teksten opzoeken waar soortgelijke teksten staan.
Ik raad deze bijbel dan ook niet aan.

Ik ben niet religieus opgevoed. Mij leek de Bijbel altijd een hele lap stof met een hoop onzin. Toch ben ik nieuwsgierig naar wat er in de Bijbel staat en heb daarom dit boek aangeschaft. Bijzonder om de eerste 20 pagina's al te ervaren dat ik eigenlijk meer verhalen van de Bijbel ken dan ik ooit had gedacht. Hoeveel je daar onbewust dan toch van meekrijgt. Dit boek leest lekker weg en geeft een helder beeld van het geloof zoals in de Bijbel beschreven. Een mooi boek om cultuur op te snuiven. Eigenlijk wel een aanrader om van andere culturen hun religieboeken ook in gewone taal uit te brengen. Wellicht leeren we dan een hoop van elkaar.

Ik denk dat de bijbel in gewone taal inderdaad zoals het al zegt een prima bijbel is voor mensen die niet vertrouwd zijn met de bijbel en met name met de wat oudere vertalingen. Je leest de boodschap vd bijbel op een heldere eigentijdse manier(in de taal van nu inderdaad)
Voor wie gewoon wat meer over de inhoud vd bijbel wil weten is dit een prima bijbel. Voor studiedoeleinden raad ik deze bijbel wat minder aan. Want juist omdat het een bijbel is in gewone taal heeft men ook wel wat concessies moeten doen door zaken wat vrijer te vertalen dan bij traditionelere vertalingen.
Deze bijbel heeft soms wat vrijere vertalingen op sommige plaatsen. Heel logisch met een dergelijke vertaling, maar hou daar wel rekening mee. En leg zo nu en dan een HSV of NBV ernaast om ook eens te lezen hoe andere vertalingen het vertalen.
Als studiebijbel raad ik de NBV of HSV aan(als meer letterlijke vertalingen vd grondtekst). Maar voor mensen die gewoon op een duidelijke manier de boodschap vd bijbel willen begrijpen zonder poeha is de bijbel in gewone taal een prima bijbel en leest heerlijk.

Mijn ervaring met het lezen in de Bijbel is nihil. Dit komt mede door het ondoorgrondelijke taalgebruik. Maar deze vertaling maakt het waar wat betreft de leesbaarheid, en is daardoor ook toegankelijk geworden voor een publiek die niet met de Bijbel is opgevoed, maar die toch kennis wil maken van de inhoud.

Nu een dag de BGT binnen en geniet van de compacte manier van schrijven, zonder dat de essentie verloren gaat. Geeft een heel fris gevoel bij het lezen van vertrouwde stukken die je kent uit oudere vertalingen. Het is alsof ik de vertrouwde bijbel nog dichterbij heb. Aanrader!

 

Gewicht
0,802 Kg

Uit jaar:
2014

Uitvoering:
Hardcover

Omslagontwerp (Vormgeving omslag):
IDD Concept Communicatie Creatie

Vormgeving (Lay-out, Opmaak):
2K/DENMARK, Aarhus

Typografie (Boekverzorging):
Ontwerp lay-out: Jannie de Groot, Hilversum

Aantal pagina's
2000

NUR/NUGI
701 Bijbels

Winkelwagen

Geen artikelen in winkelwagen.

Links

DVDs

Videogames

Games

© 2018 - 2024 Zoek2ehands.nl - Zoek 2ehands | sitemap | rss